Ni Sare ke-kede Tenu aapni Banana.
Nahi ononu ki pata Tu hai Mere kol Ana.
Tout le Monde te Désire à ses côtés.
Mais ils ne Savent pas que Tu viendras vers Moi.
Ni cheti cheti Ajaa karke koi Bahana.
Tu meri Bahan meri Bahan Bahan vich to Ajaa na.
Viens vite à mes Cotés en trouvant une Excuse.
Dans mes Bras, viens dans mes Bras.
Tenu Dil di Rahan me vich to blawa.
Tenu Mein tenu Pyar vekawa.
Je te montre les chemins menant vers mon Cœur.
Que je te montre mon Amour.
Kisi kol vi tu Nakhre dika ve.
Dil di Sunava-nava leke Door Jawaan Jawaan.
Ne montre pas tes Caprices aux Autres.
Que je t’exprime mes Sentiments, que je t’emmène Loin.
Meri Yaar de Wargi na koi.
Personne ne te Ressemblant.
Tere Ishk se Ankhiaan na Soni Soni.
Sanu charde Dularia milana.
Grâce à ton Amour, tes Yeux Brillent.
Arrête de me montrer des Prétendantes.
Dil di Sunava-nava leke Door Jawaan. ❤
Que je t’exprime mes Sentiments, que je t’emmène Loin. ❤
Pour écouter le poème en musique, cliquez ici
Magnifique!!
Je t’en prie MushMush et désolé pour le retard.
En punjabi le poème sonne mieux quand même ;o)
Merci !
Hello MushMush, oui désolé, je le traduis dès ce soir.
Qu’est-ce que ça veut dire ?